Я решила, наконец, оформить свои мысли в слова на тему развития коммуникативных навыков в самом начале изучения иностранного языка. Многие задаются вопросом: “Как быстро выучить английский/французский/китайский/etc язык и заговорить на нем?” Постараюсь ответить основываясь на личном опыте. Если речь идет о каком-нибудь восточном языке со сложной фонетической системой и абсолютно иной грамматикой, ответ всем ясен “Никак!”

     С европейскими языками все гораздо проще: и грамматика более логичная, и фонетика не так принципиальна, но для 95% школяров ответ будет аналогичным. Очень вредно ставить в одно предложение “выучить” и “быстро”.

    Взялись за новый язык следует ли сосредоточится на разговорном навыке? Если вы через месяц едете в страну носителей или готовитесь к финалу ЗГПЧ, то да. А так — нет. Хотя, если дело в путешествии за границу, то можно обойтись английским, куда бы вы не отправились или использовать язык жестов. Объяснить, что вам хочется есть и пить можно голодными глазками:), а в каком веке была построена та церковь на холме, узнаете в интернете, когда вернетесь домой.

    Совсем не нужно начинать разговаривать с носителем с первого, второго, третьего занятия языком. И даже через месяц и через два не обязательно. Я скорее не разделяю методы Speak-in-a-week. Зачем нужно корявое “Tarzan speak” через неделю, если через месяц можно уже сказать “Voy a España. Quiero estudiar y hacer amigos.” Постепенное изучение языка без лишних стрессов мне кажется более эффективным, когда целью является именно грамотное владение языком. Я бы отодвинула первый разговор с носителем на уровень В1, а разговорные навыки развивала бы с помощью специальных упражнений.

 

     Но что же делать, если вас ждет экзамен, final battle и нужно освоить именно разговорные навыки за очень короткое время с нуля? Никаких волшебных методик нет, увы. Действовать надо как обычно: освоить правила чтения, взять хороший учебник с аудио, разбирать грамматические темы одну за другой. Выделю те тонкости, на которые надо обратить внимание при подготовке к диалогу:)


Что делать?

  1. Посвящать языку много времени. Без этого никак.
  2. Не учить слова, учить словосочетания с контекстом и грамматикой. Списки слов писать так: в первом столбце писать на русском, во втором на изучаемом языке. Нужно тренировать перевод с русского на иностранный:)
  3. Выбрать поменьше тем и углубиться в них. Точно понадобятся темы “о себе”, “семья”, “работа”, “друзья”, “хобби” и “la vida cotidiana”. Остальное можно задвинут на второй план.
  4. Наизусть выучить фразы-помощники. Повторите еще раз. Вы говорите слишком быстро! Минуточку! и прочие домашние заготовки в таком духе. На крайний случай выучите “Этот вопрос слишком сложный. Вы не могли бы задать другой!” Полагаю, это подходящий вариант ответа:)
  5. Делать работу над ошибками.
  6. Пересказ! Это самый главный пункт и самый короткий путь в развитии разговорных навыков. Это тяжело, но чем больше текстов вы перескажете, тем ближе вы окажетесь к свободному разговору.
  7. Практика. Встречаться с носителем в первый раз в финале не самая лучшая идея. Современные технологии дали нам возможность коммуницировать друг с другом и с учителями со всего света. Но главный пункт — предыдущий, сама не знаю почему так.

   

Чего не делать?

  1. Чтение книг. Сама по себе практика очень полезная, но для скорейшего разговора не поможет. Чтение книг эффективно в дальней перспективе, но не в начале.
  2. Сериалы. На начальном этапе просмотр с субтитрами никак не помогает, а без субтитров непонятно ничего.
  3. Не соваться в А2, отработать до автоматизма все равно времени не хватит, только больше ошибок получится. Лучше еще раз повторить темы А1.
  4. Не надо надеяться на минилекс. Лучше все то же самое взять из учебника с контекстом. Просто список слов коммуникации не поможет.
  5. Не нужно углубляться в орфографию. Какая в сущности разница как передается очередное [и] в греческом, если произносится всегда одинаково.

Все возможно и все в ваших руках!

 

A journey of a thousand miles begins with a single step.

Share This